元のスレッド
中→日でムチャクチャなサイト
- 1 名前:Classical名無しさん :03/09/27 17:30 ID:EZJB4/Ic
- サイトをまるごと中→日で翻訳して遊んじゃいましょう
つまり日本語なのに無理やり中国語として翻訳
エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/url_cn/
例)
Yahoo! JAPAN
http://www.excite.co.jp/world/url_cn/body/?wb_url=http%3A%2F%2Fwww.yahoo.co.jp%2F&wb_submit=%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E7%BF%BB%E8%A8%B3&wb_lp=CHJA
トピックスとか分けわからん
- 2 名前:サクラメント :03/09/27 17:30 ID:Z2aoK8kQ
- sage
- 3 名前:せくしぃハナクソ ◆Sexy879o :03/09/27 17:34 ID:jWCsP6ac
- http://www.excite.co.jp/world/url_cn/body/sports2.2ch.net/entrance2/?SLANG=zh&TLANG=ja&wb_lp=CHJA
- 4 名前:サクラメント :03/09/27 17:38 ID:Z2aoK8kQ
- うるさい
- 5 名前:Classical名無しさん :03/09/27 17:45 ID:EZJB4/Ic
- なんかうまく翻訳できる所とできない所があんのな
- 6 名前:Classical名無しさん :03/09/27 17:56 ID:al7UMj9c
- (〓庭)ながえの酵素は浅はかだ!!
- 7 名前:Classical名無しさん :03/09/27 18:08 ID:l16k4A8Q
- >>5
文字コードの問題かもしれんな
- 8 名前:Classical名無しさん :03/09/27 22:40 ID:EZJB4/Ic
- って言うかさ、ぶっちゃけ丸ごと翻訳する意味ないよね
テキスト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text_cn/
- 9 名前:伊集院 :03/09/27 22:56 ID:hQuOlZe2
- 我的弟弟,諸位們給愛的garuma・zabi死了。 為何?
因為是男孩兒
- 10 名前:Classical名無しさん :03/09/28 16:19 ID:EZJB4/Ic
- ラウンジclassic
↓
それの件をまねてclassicを責める
どうしてこんな訳になるかは不明
- 11 名前:Classical名無しさん :03/09/28 17:04 ID:9gK2xP6Y
- 韓国の威信
↓
〓弊害とギャグ〓
ふしぎ〜
- 12 名前:Classical名無しさん :03/09/28 18:30 ID:e1uYofks
- >>11 なんか意味深だな・・・
- 13 名前:せくしぃハナクソ ◆Sexy879o :03/09/28 18:35 ID:jWCsP6ac
- アメリカ合衆国
↓
失って伉の市の磁気〓弊害をなくす
戻る