元のスレッド
「セシールー」
- 1 名前:Classical名無しさん :04/03/22 17:46 ID:piCpx7DA
- イロッフル・サ・コンフィアンス・エ・ソナムール
- 2 名前:綿矢りさにINSERT権限が欲しい麻巳子 ◆MAMIKO.s :04/03/22 17:49 ID:xKnEyOhY
- あのCMに出てる女の人かわいいけど、俺が厨房くらいの頃から同じCMだから
今一体いくつなのかと想像すると(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
- 3 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 17:54 ID:2Xu1hXJM
- あれってどういう意味なんですか?
イロッフル〜ていうやつ
- 4 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 17:56 ID:2Xu1hXJM
- セシールのFAQを見ても書いてありません
- 5 名前:綿矢りさにINSERT権限が欲しい麻巳子 ◆MAMIKO.s :04/03/22 17:57 ID:xKnEyOhY
- 俺には
イロンセサコンフィオンセソメモー
って聞こえる。
- 6 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 17:57 ID:2Xu1hXJM
- ttp://www.shikoku-np.co.jp/news/economy/200312/20031203000060.htm
セシールは、一九九四年に休止していたテレビコマーシャルを十二月から再開した。
過去に放映していた映像の再編集版で、エンディングでは過去に話題を集めた
「イロッフル・サ・コンフィアンス・エ・ソナムール」(「愛と信頼をお届けする」の仏訳)のフレーズも流している。
- 7 名前:綿矢りさにINSERT権限が欲しい麻巳子 ◆MAMIKO.s :04/03/22 17:58 ID:xKnEyOhY
- ( ・∀・)つ〃∩ヘェーヘェーヘェー
- 8 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 18:01 ID:2Xu1hXJM
- >>5
表記は il offre sa confiance et son amour
いろっふれさこんふぃあんせそなもー
- 9 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 18:13 ID:2Xu1hXJM
- http://humanities.uchicago.edu/orgs/ARTFL/forms_unrest/FR-ENG.html
ここ使って逐語で置き換えると
il offre sa confiance et son amour
it offer its confidence and his love
だそうです
- 10 名前:( ・ふ・) ◆FUdeSZxw :04/03/22 18:17 ID:lNmJR4jE
- >>9
仏語は全くわかんないからwebサイトで無理やり英日翻訳してみた。
il offre sa confiance et息子愛人
- 11 名前:きたI ◆avs3HxXk :04/03/22 22:57 ID:xVddrn0c
- ワロタ
- 12 名前:綿矢りさにINSERT権限が欲しい麻巳子 ◆MAMIKO.s :04/03/23 10:39 ID:xKnEyOhY
- >>8
おー。
意外と俺の耳も捨てたもんでもなかったのか・・・・。
フランス語は全然わかんない。
戻る